Казах.ру
поиск по сайту и Казнету
rus / eng / kaz
Новости
Новости
Статьи
Объявления
Блоги
Видео
Поиск по разделу
Последние темы всех форумов:

Продам ТОО ...
Дам деньги в долг без залога в Алматы...
Куплю ТОО ...
Нужен мужчина для зачатия ...
приглашаю всех разведенных к общению ...
Куплю сливочное масло ...
Ищу перевозчиков груза...
Помогу оформить кредит...
Масло подсолнечное ...
Ќаратамыр ...
Танысу бұрышы ...
Куплю радиодетали...










Статьи, интервью, репортажи



Честная графика

Алматинский художник Антон Болкунов проиллюстрировал все произведения Венечки Ерофеева — от знаменитой повести «Москва – Петушки» до совсем небольших рассказов. Журнал «Тенгри» №5.


Причем, работа эта была не «в стол», а по заказу серьезной российской творческой студии «Союз». И теперь графика казахстанца будет сопровождать не только бумажные издания писателя, но даже аудиокниги в виде специальных сборников иллюстраций.

Антон вполне подходит под определение — молодой креативный художник: в ушах даже не серьги, а «тоннели», работать предпочитает в сообществе, в настоящее время дизайнерит в элегантном журнале. Про Россию говорит туманно, мол, тусовался там, и одна знакомая, работающая как раз в отделе дизайна корпорации «Союз», сказала, что ищут иллюстратора.
Антон показал свои работы и стал работать над книгой «Москва – Петушки». Его графика понравилась, и человек, выкупивший права на издание всего Ерофеева, заказал иллюстрации и для остальных книг. Чем зацепили москвичей на первый взгляд незатейливые черно-белые рисунки? Антон пожимает плечами — так уж сильно не расспрашивал. Наверное, просто попал в точку, почувствовал писателя. К тому же сейчас мало кто работает в этом жанре. Для Антона это просто очень удачный вариант сотрудничества с заказчиком. Изначально перед художником не ставились какие-то рамки, не было ни утвержденного плана, ни огово- ренных точек в повествовании. Визуальный ряд при всей монохромности получился сочным, с хрипотцой и куражом.

– Я бы даже не назвал это коммерческим заказом, — говорит художник, — скорее творческая работа за деньги. Продюсер только придумал подарочные коробку-домик и коробку-вагончик для аудиокниги. В остальном меня никак не ограничивали. Делал иллюстрацию — ее сразу брали. Ерофеев проиллюстрирован весь. Что же дальше? Антон отвечает: «Уж точно не Достоевский или Тол- стой». Казахстанского графика больше вдохновляют современные российские авторы, такие как Сорокин или Соловьев. В крайнем случае, братья Стругацкие или Хармс. С ними возникает ощущение единомыслия. А вот назвать соотечественников, пробуждающих творческую фантазию, Антон не смог. – Все дело в том, что я не знаю современных казахстанских авторов. Да и нет какой-то среды, где бы обсуждалось их творчество, где кто-нибудь прочитал бы их и посоветовал мне. Сам я в последнее время предпочитаю аудиокниги. Времени катастрофически не хватает, читать во время работы я не могу, а вот слушать — запросто. Конечно, тут многое зависит от того, кто читает, но сейчас просто огромный выбор аудиокниг, их можно легко скачивать из Интернета. Тот же Ерофеев есть в начитке Шнурова, экс-лидера груп- пы «Ленинград», а есть и в авторской. Причем читает Ерофеев очень интересно, даже самые трешевые места выдерживает очень интеллигентным голосом. Эту аудиокнигу я прослушал раз двадцать.

У Антона своя четкая теория о том, какой должна быть иллюстрация. По его убеждению, если книга — это двухмерное пространство, то с помощью художника читатель должен попасть в трехмерный, объемный мир. И чем интереснее сделана иллюстрация, тем сильнее ощущение объема и реальности событий. Так что дело вовсе не в точном совпадении текста с картинкой. Художник должен воспринять мысль писателя как некую интеллектуальную улику и по ней восстановить истинную картину происшествия. Тогда и получится хороший объем и станет ясно, что автор и художник говорят на одном языке.

Кстати, с Ерофеевым у Антона больших сложностей не возникало. Разве что скачал из Интернета изобра- жения электрички, на которой никогда не ездил. А в остальном наша жизнь, несмотря на время и расстоя- ние, не слишком отличается от книжной. Те же люди, те же психушки, те же поезда, те же больницы… – Для меня главной связью были не детали, а сам автор, то, как он относится к вещам, как их описывает, как смеется над ними или не смеется. У него очень яркий язык, и мне показалось, что я его поймал. Теперь в планах у Антона — сделать большую экспозицию графики у себя, в родном городе. Не для того, чтобы продать, скорее, чтобы заявить о себе. Впрочем, он не зарекается — уверен только в одном, что здесь есть «честный момент»: если ты не делаешь ставку на восторг покупателей, то у работы больше шансов понравиться.

Иллюстрации Антона Болкунова






Комментарии

автор сообщение

Ваше сообщение
Ваше имя:
Ваш e-mail:
Текст:
Код на картинке:

обновить код
 






© 2002—2017   | info@kazakh.ru   | Блог  | О проекте  | Реклама на сайте | Вакансии 
Группа Вконтакте Страница в Фейсбуке Микроблог в Твиттере Сообщество на Мейл.ру Канал пользователя kazakhru - YouTube
Создатель сайта —
интернет-траблшутер Марат Ижанов